Үлгэр "Бүх зүйлийг өөрчлөх нь маш амархан"

Үлгэр "Бүх зүйлийг өөрчлөх нь маш амархан"
Үлгэр "Бүх зүйлийг өөрчлөх нь маш амархан"
Anonim

Толгой дээрээ титэм барьсан үзэсгэлэнт тэргэн дээр хаан зугаалахаар мордов. Гэтэл гэнэт зөгий морины чих рүү нисч, морь зугтав. Сүйх тэрэг хөмөрч, хаан суваг руу унаж, титэм хажуу тийш нисэв.

Сэтгэлээр унасан дасгалжуулагч титмийг авч ханцуйгаараа арчиж, хаанаас уучлалт гуйсан боловч уурласан хаан дасгалжуулагчийг уурлан зоджээ.

Энэ хооронд дасгалжуулагчийн эхнэр будаа хийж байв. Каша будаагаа зууханд хийж, тэр толинд очиж, хуучин, бүдгэрсэн, гоожсон алчуураа гунигтай харж эхлэв. Түүнийг ингэж байхад нь зуухны будаа шатжээ.

malefisenta-big
malefisenta-big

Энэ хооронд уурлаж бухимдсан дасгалжуулагч гэртээ харив. Эхнэр нь будаагаа урд нь тавив. Дасгалжуулагч үүнийг амсаж, нулимж, эхнэр рүүгээ халбагаар шидээд, будаатай савыг цонх руу шидэв. Эхнэр нь шинэ тогоо нь хагарсан эсэхийг мэдэхийн тулд хашаанд гарав.

Хашаанд нохой Дружок будаа идэж байв. Түүнийг будаагаар эмчилсэн гэрийн эзэгтэй гэж бодоод тэр түүн дээр очиж талархсанаа илэрхийлэхийн тулд гараа долоохыг хүсэв. Гэвч нөхрөө гомдоосон эзэгтэй нохойгоо цохижээ. Нохой өвдсөндөө гиншин хашаан дээрээс гүйв. Замдаа тэр мууртай таарав. Ууртай нохой муурыг сүүлнээс нь барьж аваад татав. Өвдсөнөөсөө болж шаналсан муур арай ядан зугтаж, талбай руу гүйв.

Тэгээд хээр талд, усны булга дээр эх хулгана сууж байгаад хулганууддаа хандан: "Хүүхдүүд ээ, усны булганаас бүү цухуйгаарай, эс тэгвээс муур хээрээр явж байгаа бөгөөд тэр чамайг идэж магадгүй юм." Нэг сониуч бяцхан хулгана ээжийнхээ үгэнд оролгүй нүхнээсээ бөхийж, тэр үед муур түүнийг барьж аваад иджээ. Бухимдсан хулгана хулганаа цуглуулж зугаалав. Тэд эвэрт үүр олж, түүнийг сүйтгэв. Амьд үлдсэн хорхойнууд урд нь юу ч хараагүй, уй гашуунаасаа янз бүрийн чиглэлд нисэв. Нэг нь морины чих рүү нисэв, морь зөөв, тэрэг хөмөрлөө, хаан суваг руу унав, титэм хажуу тийш нисэв.

Гэхдээ энэ бол огт өөр хаан байв.

Жоли 6032014
Жоли 6032014

Дасгалжуулагч түүнийг уучлал гуйж титэм өгөхөд хаан: "За сайн байна! Та үүнд ямар хамаатай юм бэ? Битгий уурлаарай. " Тэгээд хаан дасгалжуулагчдад 100 рубль өгсөн.

Дасгалжуулагч гэр рүүгээ алхаж байхдаа: "Эхнэр маань бүдгэрсэн маш хуучин алчууртай. Би түүнд шинийг худалдаж авна. " Тэр гэртээ хариад эхнэртээ бэлэглэв. Эхнэр маань үүнийг туршиж үзээд бухимдан: "Тэгээд миний будаа шатсан байна." Нөхөр нь түүнд "Энэ хамаагүй, Дружкад өг, гэхдээ манай зооринд хиам байгаа" гэж хариулжээ.

Тэд зооринд бууж, муур хиамны мод идэж байгааг харав. Муур түүнийг зодох вий гэж айж, зугтах гэж байсан боловч эзэн нь: "За, новш минь, үлдсэнийг нь идээрэй."

Гэрийн эзэгтэй будааны савыг гудамжинд, хашаанд аваачив. Найз нь түүнд будаа өгсөнд баярласандаа үсэрч эхлэв, тогоонд хүрэхэд тогоо хагарав. Гэрийн эзэгтэй: "Тийм ээ, шинэ тогоо худалдаж авцгаая!"

Сэтгэл хангалуун, сайн хооллосон муур хээр алхахаар шийджээ. Алхаж байхдаа тэр сониучхан бяцхан хулганы сарвуу дээр гишгэв. Муур: "Уучлаарай, гуйя!" "Үнэхээр юу вэ" гэж хулгана хариулав, "Та эелдэг мууртай тэр бүр уулздаггүй."

Мөн хулганы нүхэнд ээж нь хулганууддаа "Хүүхдүүд ээ, эвэрт үүрээ хэзээ ч бүү сүйтгэ" гэж хэлжээ.

Зөвлөмж болгож буй: